Pages

Sandumal

Sandumal

Tuesday, June 24, 2014

•ගිගිරි ජගරි හඬවනා

"සණ්ඩු සරුවලේ පෙම් කරච්චලේ මා දිහා බලන්න ලෙච්චමී"




මේ ළඟදි දවසක අපේ දයාබර සහෘද බ්ලොග් රසවතෙකු වන පත්තර මල්ලිගෙන් මට ඊමේල් පණිවිඩයක් ඇවිත් තිබුනා. ඒකෙ ඔහු මෙන්න මෙහෙම කියල තිබුනා.

"මචං මනෝෂ්, මෙන්න මේ සිංදුව උඹ අහල තියෙනවද. බලපං මේකට හොඳ විචාරයක් හරි කතාවක් හරි ලියන්න පුලුවන්ද කියලා.."

මේ විදියට කියල ඔහු ගීතයක මුල් පද ටික එවලා තිබුනා.

"ගිගිරි ජගරි හඬවනා
කසෙන් අසුට තලමිනා
තීරු පට්ට තීරු තීරු
කළම්ඹා එමී.."

ඔන්න ඔහොමයි තිබුනෙ. හොඳයිනෙ, මාත් නිකං තීරු තීරු වෙලා කැළැම්ඹිලා ගියා මේ මොකද්ද බොලේ මේ කියලා. ඇත්තටම මොකුත් හිතාගන්න බැරිවුනා. මොහොතකට මට හිතුනා පත්තරය මට ලණුවක්වත්ද දුන්නෙ කියලා. මෙහෙම සිංදුවක් ඇත්තටම තියෙනවද කියලා. මොකද මේ සිංදුව මං කවදාවත්ම අහල නෑ. හීනෙන්වත් ඇහිලත් නෑ. කෝකටත් කියල ඊළඟට මං කලේ මේ වචන ටික දාලා ගූගල් එකේ හොයපු එක. මෙන්න ඊට පස්සෙ ආවා මේ සිංදුව අඩංගු සබැඳි ගොඩක්. එකකට දෙකකට ගියාට පස්සෙ මුලු පද රචනය
ම හොයාගන්න පුලුවන් උනා. ඒ විතරක් නෙවෙයි අගේ ඇති වීඩියෝවකුත් හම්බුනා.

මුලින් මට හිතුනෙ මේක මොකක් හරි නාට්‍යක සිංදුවක් හරි නූර්ති ගීයක් හරි කියලයි, මේ මුල් පද ටිකේ හැටි දැක්කම. ඒ නිසාම පදරචනයේ ඉතිරි ටික කියවන්න කලින් ඉක්මනට යටට ගිහින් බැලුවා කවුද ලියල තියෙන්නෙ කියලා. බලද්දිනේ හොඳම පුදුමය හම්බුනේ.

පද රචනය: ප්‍රේමකීර්ති ද අල්විස්
තනුව හා සංගීතය: සරත් දසනායක
ගායනය: ෆ්‍රෙඩී සිල්වා

ඔන්න ඔහොමයි තිබුනෙ. ගීතය ලියල තියෙන්නෙ මගේ ප්‍රියතම ගේය පද රචකයෙකු වෙන ප්‍රේමකීර්ති ද අල්විස්. තනුවත් තවත් ශ්‍රේෂ්ඨ සංගීතඥකු වෙච්ච සරත් දසනායකයන්ගේ. ඊටපස්සෙ ගායනය ෆ්‍රෙඩී සිල්වා. මෙතනදිත් මං පුදුම උනා. ප්‍රේමකීර්ති, ෆ්‍රෙඩී, මේ දෙන්නගේ සුසංයෝගයක් දැක්කමයි මං මේ. ඉතින් මේ සංකලනය දැක්ක මං ඊළඟට පහලට ආවටත් වඩා වේගෙන් උඩට ගියේ මං නොඅසපු ප්‍රේමකීර්තිගේ පද රචනය කියවීමේ ආශාවෙන්.

මුල් කොටස කියවනකොට ඇත්තටම මගේ හිතේ ඇඳිලා ගියේ යුද්දයක් දිනලා අස්සයා පිටේ නැඟිලා හරි උජාරුවට එන කුමාරයෙකුගේ රූපයක්. ඒත් ඊළඟට ඒ රූපෙ මැකිලා හිසේ ජටාවක් බැඳගත්ත මහා රාජා කෙනෙක් මතක් උනා. කොහොමින් හරි මේ කියන්න හදන්නෙ බලපුලුවන්කාර ජේත්තුකාරයෙක් ගැන කියලනම් මට හොඳට තේරුනා. ප්‍රේමකීරිතියන්ගේ වෙනත් කිසිදු පදරචනයක දකින්න නොලැබෙන විශේෂත්වයක් මේ රචනාවෙ තිබුනා. ඒ තමයි ගීතයේ තැනින් තැනට දෙමළ වචන යොදා තිබීම.

ඒනිසා ගීතය හරිම රසවත් වෙලා. ඒ වගේම ඒකටම නිකං කතාකරනකොටත් අපිට හිනා යන ෆ්‍රෙඩී සිල්වගේ හාස්‍ය මුසු කටහඬ එකතු වෙලා ගීතය හරිම නිදහස් හාස්‍ය මතුකරන නිර්මාණයක් බවට පත්වෙලා තිබුනා. හැබැයි ඒකෙන් මං ලොකු අමාරුවකනම් වැටුනා. මොකද මේ සමහර දෙමළ වචනවල තේරුම හරියටම ගන්න බැරිවුනා නිසා සමහර තැන් අපැහැදිලි උනා. ඒ වගේ එක තැනක් තමයි අර තෝම්බුලේ කතාව. ඇත්තටම දැනං උන්නෙ නෑ "තෝම්බලේ" කියන්නෙ කාටද හෝ මොකටද කියලා.

"ඔලිඳ ඇට අඩුක්කුවක් ඔඩොක්කුවේ දමන්..
පිච්ච මල් කැලෑවෙ ලෙච්චමී...
තාලි පෙට්ටි ආරනූල් අරුංගල් අරන්
මං කඩෙන් බලන්න ආවෙමි..
ආඬවනේ.. ඇයි ද මේ..."

ඔන්න ගීතයේ මේ කොටසින් පස්සෙ නම් ගීතයේ නිදන් වස්තුව පිළිබඳ දළ අදහසක් ඔලුවට වැටුනා. මැවුන චිත්ත රූපය මෙහෙම කියන්නම්. ඔයාල පෙරහැරවල් බලල ඇතිනේ. ඒ පෙරහැරේ එක අංගයක් තියෙනවා ඔය ලෙච්චමීලා තේ කූඩ පිටේ එල්ලගෙන වත්තෙ දළු නෙලන ආකාරය නිරූපණය කරන දර්ශනයක්. එතනදි වත්තෙ මහත්තයා එනවා කොට කලිසමකුත් ඇඳගෙන දනිස් පොල්කට්ට ළඟටා එනකල් තියෙන මේස් ජෝඩුවකුත් දාගෙන සුදු ටී ෂර්ට් එකකුත් ඇඳගෙන ඒක අර කොට කලිසමට යටකරගෙන බස්තමකුත් අතේ අරං. මේ එන වත්තෙ මහත්තයා හරි මනමාල එකෙක්. ඉතින්ම් මේ සංදර්ශනය පුරාවටම යන්නෙ මහත්තයාගෙ "මළ කෝලං සහ මළ සමයං" තමයි තියෙන්නෙ. ලෙච්චමීලත් මේකට කැමතියි අකැමතියි තාලෙන් තමයි යන්නෙ නට නට. වෙලාවකට බොරුවට ගස්සගෙන යනවා. ඉතින්, ගීතයේ මේ කොටස අහනකොට මට ඔන්න ඔය වගේ දර්ශනයක් තමයි මතක් උනේ. සමහර විට මේ කියන ලෙච්චමී ඔඩොක්කුවට එකතුකරගත්ත ඔළිඳ වලින් තෝඩු හදාගන්න ඇති, කැලෙන් නෙලාගත්ත පිච්ච මල් වලින් වරලස සරසගන්න ඇති. ඒ තමයි මේ ලෙච්චමීගේ තියෙන සුන්දර බව, ඒ විතරක් නෙවෙයි ලෙච්චමීගෙ නැති බැරි කම්, දුප්පත්කම් ගැනත් මෙතනදි කියැවෙනවා කියලයි මටනම් හිතෙන්නෙ.

ඒ කොහොම උනත් එහෙම ඉන්න දුප්පත් ලෙච්චමීව බලන්න මේ ජේත්තුකාරයා අරං එනවා මැණික් ආබරණ, අරුංගල් වගේ දේවල්. කොහොම උනත් මේ වෙලාවෙ ඇය ඉන්නෙ නම් මේ කතානායකයා එක්ක තරහින් වගේ. ඒකයි ඔහු අහන්නෙ "ආඬවනේ ඇයිද මේ" කියල.

සණ්ඩු සරුවලේ පෙම් කරච්චලේ
මා දිහා බලන්න ලෙච්චමී...
ඔන්ඩු රෙන්ඩු මූනු කියල ඇඟිලි ගනිමිනා
තල් වැටෙන් එබීල බලමිනා...
අසු පිටේ නැගීල උඹව යන්න එක්කරන්
එන තුරා ම ඉන්නෙ රත්තරං...
ආඬවනේ... ඇයි ද මේ...
සණ්ඩු සරුවලේ පෙම් කරච්චලේ
මා දිහා බලන්න ලෙච්චමී..

ඊටපස්සෙ අපේ වත්තෙ මහත්තයා වෙන පැත්තකින් පොල් පැලේට කිට්ටුකරනවා. තෑගි බෝග ගෙනත් දීල රවට්ටගන්න බෑ වගේ. ඒ නිසා ලෙච්චමීල නෙවෙයි, අපේ ගම්වල කුසුම්ලාත් නිකංම රැවටෙන මාතෘකාවට වත්තෙ මහත්තයා එනවා. ඇඟිලි ගැන ගැන ඉන්නලු තල් වැටෙන් එබිලා මඟ බලමින්. මෙයා එනවලු ඉක්මනටම අසුපිටින් කැන්දන් යන්න මේ ලෙච්චමීව.  ඒත් ඉතින් ඇය සැනසෙන පාටක් නෑ, ඉති ඔහු අහනවා, "අනේ දෙයියනේ ඇයි මේ...?"

ප්‍රේමයේ සොඳුරු මතගැටුම, නෝක්කාඩු හරි අපූරුවට ප්‍රේමකීර්ති කියනවා මේ ගීතයේ. ඒව අනික්වා වගේ කන් කරච්චල් නෙවෙයි, ඒව "පෙම් කරච්චල්" එහෙමයි දකින්නෙ. හරිම සුන්දරයි.

ඉතින් ඔන්න ඔයවගේ හැඟීමක් තමයි මට මේ ගීය ඇහුවම ඇතිවුනේ.  ප්‍රේමකීර්තිගේ ශෛලියෙන් තරමක් එපිට ගිය මේ සාර්ථක පද රචනයට ෆ්‍රෙඩී සිල්වගේ හාස්‍ය මුසු හඬටම ගැලපෙන කදිමතනුවක් යොදන්න සරත් දසනායක හපන්කම් දක්වලා තියෙනවා.

ඒත් එක්කම ගීතයේ තනුව යම් යම් ප්‍රමාණ වලින් එකිනෙකට වෙනස් වන අවස්ථා ගීතය තුල තිබුනා. ඒ ගැන ලියන්න තරම් හොඳ සංගීත දැනුමක් නෑ මට. කොහොම උනත් "ආඬවනේ ඇයිද මේ..? " කියන කොටස කතාකරන බාශාවෙන්ම ගීතය මැදට යොදා තැබීමෙන් වෙනස්ම රසයක් ගීතයට එකතුවෙලා තියෙන බවයි මගේ හැඟීම.

කොහොම උනත් ඇත්තෙන්ම ගීතය වෙනුවෙන් ඉහතින් මං කලේ සුපුරුදු ලෙස කරන විචාරයක් වත්, සංවේදනාවක් වත් නම් නෙවෙයි. මොකද මට මේ ගීතය ගැන මෙතනින් එහා ගිය දෙයක් ගැන කියන්න තරම් දැනුමක් නෑ ඇත්තටම. ගීතය මට තේරුම් යන හැටි සහ ගීතය මට දැනෙන හැටි විතරයි ලිව්වේ.


ඉතින් ගීතය ගැන තවදුරටත් විස්තර හොයනකොට දැනගත්තා මේ ගීතය කස්තුරි සුවඳ නම් චිත්‍රපටයට අඩංගු උන ගීතයක් කියල. චිත්‍ර පටයේ මෙමෙ ගීතය අඩංගු වීඩියෝව පහතින් බලන්න..















අද මං ඔබට විවෘත ආරාධනාවක් කරනවා. මට සාර්ථකව සියේට සියේයක් මේ ගීතය විචාරය කරන්න බැරිවුනා. ඒ නිසා මං මගේ දයාබර සහෘදයන්ගෙන් ඉල්ලන්නෙ, එන්න, මේ ගීතය රසවිඳින්න, ඔබේ විචාරය, විග්‍රහය හෝ සංවේදනාව ඉදිරිපත් කරන්න. මං හිතනවා හැමෝම එකතුවෙලා මේක කලොත්  මෙම ගීතය සඳහා වඩා සාදාරණීය අර්ථාන්විත අරුතක් එකතුකරන්නට අපිට හැකිවෙයි..


ගිගිරි ජගරි හඬවනා කසෙන් අසුට තලමිනා
තීරු පට්ට තීරු තීරු කළම්ඹා එමී..
කඩු ද කොඩි ද වන වනා පනම් පෝරු උසුලනා
නම්බුකාර තෝම්බුලගෙමහාරාජා මං

ඔලිඳ ඇට අඩුක්කුවක් ඔඩොක්කුවේ දමන්..
පිච්ච මල් කැලෑවෙ ලෙච්චමී...
තාලි පෙට්ටි ආරනූල් අරුංගල් අරන්
මං කඩෙන් බලන්න ආවෙමි..

ආඬවනේ.. ඇයි ද මේ...

සණ්ඩු සරුවලේ පෙම් කරච්චලේ
මා දිහා බලන්න ලෙච්චමී...
ඔන්ඩු රෙන්ඩු මූනු කියල ඇඟිලි ගනිමිනා
තල් වැටෙන් එබීල බලමිනා...

අසු පිටේ නැගීල උඹව යන්න එක්කරන්
එන තුරා ම ඉන්නෙ රත්තරං...
ආඬවනේ... ඇයි ද මේ...
සණ්ඩු සරුවලේ පෙම් කරච්චලේ
මා දිහා බලන්න ලෙච්චමී..

පද රචනය: ප්‍රේමකීර්ති ද අල්විස්
තනුව හා සංගීතය: සරත් දසනායක
ගායනය: ෆ්‍රෙඩී සිල්වා






(Gigiri Jagari - Freddie Silva)



ප්‍රේමකීර්ති ද අල්විස් නම් වූ සොඳුරුතම මිනිසා පිළිබඳ මෙහි කුඩා සටහනක් තබමි. දහසකුත් එකක් මිලන වූ මල් අතර ප්‍රේමකීර්ති අපට අහිමි වූ පරව ගිය සුන්දරතම මලකි. මේ අහිංසක සමනල කවි සිත ඇත්තෙන්ම අපිට අහිමිවූවා නොව අහිමි කලාය. ඒ කවුද කොහොමද කියන කාරණය ඇත්ත ඇති සැටියෙන් දන්නෝ නිති. ඌරාගේ මාලු ඌරාගේ ඇඟේම තබා කැපූ යුගයක, කැකුණ තැලූ ඌරන් නිසා මඟුල් කෑ හබන් කුකුලන් සිටි යුගයක මේ සොඳුරු සිත අඳුරු වී මිලින විය. ප්‍රේම්ලාගේ අගය එදාටත් වඩා අද අපට මැනවින් වැටහෙමින් ඇත. ඔවුන් හිස් කර ගිය ඉඩ තව තවත් ප්‍රසාරණය වනවා මිස පිරවිය හැකිවී නොමැත.

දයාබර මිනිසාණෙනි, ඔබට අපගේ උත්තමාචාරය..!




විශේෂ ස්තූතිය : ගීතය මා හට සමීප කරමින් ගීතය පිළිබඳ යමක් සටහන් කිරීමට පාර පෙන්වූ පත්තර මල්ලීට.